انتقاد شدید از حضور نورگل یشلیچای در ایران

انتقاد شدید از حضور نورگل یشلیچای در ایران 

فیلم های ترکیه ای که از طریق شبکه های ماهواره ای اکران شده اند بازیگران این فیلم ها را نیز بین مردم ایران پرطرفدار کرده اند. اکران سریال‌های فرآوری ترکیه با دوبله فارسی از چند شبکه ماهواره‌ای باعث‌شده تا بازیگران این کشور بار دیگر به چهره‌ای آشنا در ایران تبدیل شوند؛ شهرتی که پای این بازیگران را به سینمای ایران باز کرده‌هست و می‌تواند به ضرر بازیگران ایرانی تمام شود.

 

مجلات عامه‌پسند ایرانی در سال ۵۶ به طور گسترده خبر حضور «امیل ساین» خواننده و بازیگر اهل ترکیه را در ایران پوشش دادند؛ خواننده‌ای که پیش از حضور در ایران و اجرای ترانه‌های فارسی، در رادیو استانبول به شهرت رسیده بود و در ترکیه چهره‌ای پرطرفدار بود، ولی با حضور در ایران در چند فیلم سینمایی نیز ایفای نقش کرد.

 

در آن سال‌ها امیل ساین تنها هنرمند ترک نبود که سر از ایران درآورد، چند هنرمند دیگر از جمله «جونیت آرکین» که در ایران با اسم «فخرالدین» شناخته می‌شد به ایران آمدند و در سینمای فیلمفارسی مشغول شدند.آن روز‌ها حضور بازیگران ترک در سینمای ایران یکی از راه‌های کشاندن مردم به سینماها بود.

 

تهیه‌کننده‌های فیلمفارسی به خوبی می‌دانستند که آهنگ‌های خواننده‌های ترک در نوار فروشی‌های خیابان «لاله‌زار» شهر تهران طرفداران زیادی دارد و در روزهایی که سینما اصلی‌ترین تفریح مردم به تعداد می‌رفت، چه بهانه‌ای بهتر از دیدن خواننده‌ای پرطرفدار برای پرشدن سینما!

 

چهار دهه بعد، زمانی که کم و بیش خبرهای حضور خواننده‌ها و بازیگران ترک در ایران منتشر می‌شد، حضور بازیگر چند سریال سرشناس تولید ترکیه در یک فیلم ایرانی، خبر‌ساز شد. این بار نیز فیلمساز ایرانی سراغ همان روش فیلمفارسی‌ساز‌ها رفته هست، با این تفاوت که «نورگل یشیلچای» فقط بازیگر هست

 

و مثل «امیل ساین» از صدایش برای سرشناس‌شدن بهره گیری نکرده‌هست، بلکه در عوض این بار«GEM» هست که «نورگل یشیلچای» را برای ایرانی‌ها به شهرت رسانده‌هست.«نورگل یشیلچای» تا چند سال پیش نامی ناشناخته برای مردم ایران بود، اما دوبله و اکران سریال‌هایی که این بازیگر در آن ایفای نقش داشته،

 

از شبکه «GEM» باعث شد تا این بازیگر هم مثل سایر بازیگران اهل ترکیه برای مردم ایران چهره‌ای آشنا باشد. همان‌طور که پیش از این نیز بعد از اکران سریال ترکیه‌ای «کوزی گونی» تهیه‌کنندگان ایرانی سراغ «کیوانچ تاتلی‌تو» بازیگر این سریال رفتند و تلاش کردند وی را برای بازی در فیلم به ایران بکشانند. اکران سریال «عمر گل لاله» هم باعث شد تا آمدن و ایفای نقش «تولگاهان سایشمان» بازیگر این سریال در یک فیلم ایرانی خبرساز شود.

 

این رویدادها صرفاً ترفندی برای خبر‌ساز‌شدن و بر سرزبان افتادن اسم یک فیلم سینمایی هست که می‌تواند در زمان اکران نیز فضا را برای دیده‌شدن فیلم مهیا کند.اگر به لیست بلند بازیگران زن در سینمای ایران نگاه کنیم، به خوبی مشخص می‌شود که حضور«نورگل یشیلچای» برای ایفای نقش در فیلمی

 

ایرانی به دلیل نبود چهره در میان بازیگران زن ایرانی نیست. در سال‌هایی که «امیل ساین» در فیلمفارسی‌ها بازی می‌کرد، بسیاری از خانواده‌های ایرانی حتی به سینما هم نمی‌رفتند و بازیگران زن سینما، در میان مردم اسم نیکی نداشتند، به همین دلیل می‌شد با ورود چهره‌های جدید از جمله خواننده‌ها،

 

از تکرار چهره‌های بازیگران زن در فیلم‌های گوناگون جلوگیری کرد، اما در سال‌های اخیر یکی از گلایه‌های جدی بازیگران سینما این هست که فرصت ایفای نقش به بسیاری از بازیگران نمی‌رسد! محبوبیت کاذب بازیگران ترک که مدیون اکران سریال‌های دوبله‌شده آن ها در ماهواره‌های فارسی‌زبان هست،

 

باعث می‌شود تمایل به حضور این چهره‌ها در سینمای ایران بیشتر شود. «GEM» که زمانی برخی از اهالی سینما معتقد بودند می‌تواند با اکران ارزان‌قیمت تیزرهای فیلم‌های سینمایی ایرانی، به بالابردن میزان فروش فیلم‌ها کمک کند، این بار با مطرح کردن اسم بازیگران سینمای ترکیه، فرصت‌های حضور بازیگران ایرانی در سینمای کشور خودشان را تهدید می‌کند!‌

 

موجی که «GEM» برای بازاریابی بازیگران اهل ترکیه به راه انداخته‌هست تا این جای کار پیروز‌تر از موج بالیوودی که فیلم «درود بمبئی» به دنبال آن بود، عمل کرده‌هست و چهره‌های ترک بیشتر از هندی‌ها در دایره دقت قرار گرفته‌اند.